![]() Her writings mixed Spanish, Latin, and native Nahuatl, or Latin and Negro dialect. In addition to original works of philosophy, she wrote plays, poetry, essays, religious treatises, country dances, villancicos, and learned disputations. ![]() The scope and variety of Sor Juana’s writing was unparalleled in the colonial Americas. Sor Juana Inés de la Cruz (1651≡695), shown writing while seated. Throughout the 17th century, Kircherian-style philosophical hybrids dominated the arts & sciences of Old and New worlds alike. The concept of la mezcla was central to the Baroque mindset around the globe. Pocos espíritus fueron inmunes a la fascinación de Mercurio Trismegisto y los jeroglíficos egipcios.” (Octavio Paz, Sor Juana Ines de la Cruz, o, las trampas de la fe 238) La mezcla entre las creencias e ideas del neoplatonismo hermético, la alquimia, la Cabala y las nociones de la nueva ciencia fue una característica general del siglo XVII. El testamento de Sigüenza y Góngora atestigua su popularidad.”įurthermore, “El caso de Kircher es extremo pero no único. En Nueva España su influencia no se limitó a sor Juana. ![]() Extraordinaria amalgama de saber y delirio razonante, su obra fascinó al siglo XVII. Kircher ofrecía a sus lectores, más que una síntesis de estos elementos contradictorios, una superposición de hechos, ideas y fantasías. “En la obra de Kircher confluyen tres corrientes opuestas: el catolicismo sincretista tal como lo representaba en el siglo XVII la Compañía de Jesús, el hermetismo neoplatonico ‘egipcio’ heredado del Renacimiento y las nuevas concepciones y descubrimientos astronómicos y físicos. sor Juana” were not the only ones influenced by Kircher in the Baroque Americas. Sor Juana in her book-lined closet, writingĪs Octavio Paz notes, “intelectuales y eruditos como.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |